Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 13:13 - Novi srpski prevod

13 A ti im uzvrati: ’Ovako kaže Gospod: evo, ja ću pijanstvom da ispunim sve stanovnike ove zemlje, i careve koji sede na Davidovom prestolu, i sveštenike i proroke, i sve stanovnike Jerusalima!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 А ти им узврати: ’Овако каже Господ: ево, ја ћу пијанством да испуним све становнике ове земље, и цареве који седе на Давидовом престолу, и свештенике и пророке, и све становнике Јерусалима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 ти им реци: ‚Овако каже ГОСПОД: Напунићу пијанством све који живе у овој земљи и цареве који седе на Давидовом престолу, свештенике, пророке и све житеље Јерусалима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Tada im reci: ovako veli Gospod: evo, ja æu napuniti pjanosti sve stanovnike ove zemlje i careve, koji sjede mjesto Davida na prijestolu njegovu, i sveštenike i proroke i sve stanovnike Jerusalimske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада им овако реци: Овако говори Господ: ‘Ево, ја ћу испунити пијанством све становнике ове земље, цареве који седе на престолу Давидовом, свештенике, пророке и све становнике јерусалимске.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 13:13
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pustio si da tvoj narod vidi strahotu, primorao da pijemo vino što opija.


Eno, čaša je u Gospodnjoj ruci i vino puno začina se peni. I izliće iz nje, i zaista će piti, do taloga iskapiće je svi zemaljski zlikovci.


Stanite i zapanjite se! Oslepite i obnevidite! Pijani su, ali ne od vina; i posrću, ali ne od prepečenice.


A tlačitelje tvoje nateraću da jedu meso svoje, i kao mladim vinom opijaće se krvlju svojom. I znaće telo svako da sam ja, Gospod, Spasitelj tvoj, i da je Silni Jakovljev Otkupitelj tvoj.“


Hajde, probudi se! Hajde, probudi se! Ustani, Jerusalime! Koji si ispio iz ruke Gospodnje čašu jarosti njegove; pehar, čašu opijenosti, ispio do dna.


Zato ovo počuj, poniženi i opijeni, ali ne od vina.


te satirem narode u gnevu svom, i srdžbom svojom sam ih opio, a onim što iz njih šiklja zemlju sam natopio.“


A ti im reci ovu poruku: ’Ovako kaže Gospod, Bog Izrailjev: svaka se mešina puni vinom’, a oni će da ti prigovaraju: ’Pa zar mi ne znamo da se svaka mešina puni vinom?’


„Reci im: ’Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: pijte i opijte se! Izbljujte se pa padnite da ne ustanete, jer ja šaljem mač među vas.’


Jer, evo počinjem da puštam zlo na grad koji je po meni nazvan, a vi da ostanete nekažnjeni? Nećete ostati nekažnjeni! Prizvao sam mač na sve stanovnike zemlje – govori Gospod nad vojskama.’


Opiću njegove glavare i mudrace njegove, njegove gospodare, dostojanstvenike njegove i njegove ratnike. I zaspaće doveka i buditi se neće – govori Car, Gospod nad vojskama mu je ime.“


Čaša zlatna je Vavilon bio u Gospodnjoj ruci, svu je zemlju opijao. Od njenog vina su se napili narodi i zato su se poneli ludo narodi ti.


Nasitićeš se sramotom više nego čašću. Pij sada i ti i pokaži svoju neobrezanost. Stići će te čaša u desnici Gospodnjoj i sramota će pokriti čast tvoju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ