Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 11:23 - Novi srpski prevod

23 Niko se neće spasti, nema preostalih, jer ću da dovedem propast na ljude iz Anatota – godinu njihove kazne.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Нико се неће спасти, нема преосталих, јер ћу да доведем пропаст на људе из Анатота – годину њихове казне.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Нико жив им неће преостати, јер ћу довести несрећу на људе у Анатоту у години њихове казне.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I neæe biti od njih ostatka; jer æu pustiti zlo na Anatoæane kad ih pohodim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Нико од њих неће остати. Носим зло на људе из Анатота у години казне њихове.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 11:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bio sam kao jagnje pitomo što ga vode na klanje. Nisam znao da protiv mene kuju urote: „Hajde da srušimo stablo s njegovim plodovima, da ga posečemo iz zemlje živih te da mu se ime više ne spomene!“


Zato će im put postati klizav, u tamu će biti proterani i tamo će pasti. Jer ja na njih propast nosim, godinu njihove kazne – govori Gospod.


Evo, bdeću nad njima zbog zla a ne zbog dobra, pa će propasti svaki Judejac koji je u Egiptu od mača i gladi, sve dok ne nestanu.


Plaćenici su njegovi usred njega kao tovna telad. Okrenuće se i pobeći će zajedno, neće ostati na položajima. Jer stiže na njih dan njihove propasti, vreme njihove kazne.


Ko utekne od strahote, u jamu će pasti; ko se iz jame izvuče, u zamku će se uhvatiti! Jer ja sam taj što na Moav donosim godinu njihove kazne – govori Gospod.


Zar zbog toga da ih ne kaznim? – govori Gospod. Nad narodom poput ovog zar da se ne osveti moja duša?


Zar zbog toga da ih ne kaznim? – govori Gospod. Nad narodom poput ovog zar da se ne osveti moja duša?


Pokoljite sve njene nasilnike kao bikove, na klanje ih povedite! Jao njima, jer stiže njihov dan, vreme njihove kazne!


Govori Gospod nad vojskama: „Temeljno će kao lozu popabirčiti ostatak Izrailjev. Vrati svoju ruku kao berač grožđa nad mladicu.“


Jesu li se zastideli zato što su učinili gadost? Baš se nimalo nisu zastideli i ne znaju za stid. Zato će pasti među one što padaju i u času kada ih kaznim biće sapleteni – govori Gospod.


Došli su dani kazne! Došli su dani osvete! Neka zna Izrailj: Prorok je lud i sumanut je čovek duhovan, od veličine krivice tvoje i velike mržnje.


Vatra će postati dom Jakovljev, dom Josifov biće plamen, a dom Isavov postaće strnjika. I spaliće ih, progutaće ih, i neće se spasti niko iz doma Isavovog.“ Jer tako kaže Gospod.


Njihov je najbolji čovek poput trna, a pravednik gori od trnovog žbuna. Stiže ti tvoja kazna, dan što ti je najavljen, i sada će nastati njihova pometnja.


Sravniće sa zemljom i tebe i tvoje stanovništvo, i neće ostaviti ni kamen na kamenu, jer nisi spoznao vreme kada je Bog došao k tebi.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ