Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 10:23 - Novi srpski prevod

23 Znam ja, o, Gospode, da čovek nije vladar svog puta, i da onaj koji hoda ne upravlja svojim koracima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Знам ја, о, Господе, да човек није владар свог пута, и да онај који хода не управља својим корацима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Знам, ГОСПОДЕ, да човечији живот није његов, да човек не управља својим корацима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Znam, Gospode, da put èovjeèji nije u njegovoj vlasti niti je èovjeku koji hodi u vlasti da upravlja koracima svojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Знам, Господе, да није пут човечји у његовој власти, нити човек управља корацима својим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 10:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Održi mi stope na svojim stazama, da se moje noge ne okliznu.


Od Gospoda su čovekovi koraci, i na putu njegovom on uživa.


Čovek nešto srcem namerava, ali od Gospoda je jezika odgovor.


Srce čovekovo smera svojim putem, ali Gospod usmerava njegove korake.


Od Gospoda su čovekovi koraci, pa kako bi neko dokučio svoj vlastiti put?


Misli na njega na svojim putevima da bi tvoje staze učinio ravnim.


Staza pravednikova je čestita i pravednikov kolosek ti ravnaš.


nego si se digao protiv Gospoda nebeskog. Ti si doneo sudove iz njegovog Doma, pa ste ti, tvoji velikaši, tvoje žene i inoče, pili vino iz njih, i slavili svoje bogove od srebra i zlata, bronze i gvožđa, drveta i kamena, koji niti vide, niti čuju, niti razumeju, a nisi dao slavu Bogu koji u svojoj ruci drži tvoju dušu i sve tvoje puteve.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ