Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 5:8 - Novi srpski prevod

8 A kad je sav narod bio obrezan, ostali su u taboru sve dok se nisu oporavili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 А кад је сав народ био обрезан, остали су у табору све док се нису опоравили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Када је сав народ обрезан, остадоше у табору док нису оздравили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A kad se sav narod obreza, ostaše na svojem mjestu u okolu dokle ne ozdraviše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Кад се сав народ обрезао, остадоше на свом месту у збору док се не опоравише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 5:8
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali trećeg dana, dok su oni bili u bolovima, dva Jakovljeva sina, Simeun i Levi, Dinina braća, uzmu svoje mačeve i nesmetano dođu u grad, te pobiju sve muškarce.


Ipak, umesto njih je podigao njihove sinove koje je Isus obrezao; oni su još uvek bili neobrezani, jer nisu bili obrezani na putu.


Tada Gospod reče Isusu: „Danas sam uklonio sa vas sramotu egipatsku.“ Zato se to mesto zove „Galgal“, sve do dana današnjeg.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ