Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 4:22 - Novi srpski prevod

22 vi ih poučite: ’Izrailj je po suvom prešao preko Jordana,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 ви их поучите: ’Израиљ је по сувом прешао преко Јордана,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 објасните им: ‚Израел је прешао преко реке Јордан по сувом тлу.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Tada obavijestite sinove svoje, i recite im: suhim prijeðe Izrailj preko ovoga Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 тада поучите синове своје и реците им: ‘По сувом је прешао Израиљ преко Јордана!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 4:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pa su Izrailjci hodali posred mora po suvom dnu. Voda im je stajala kao zid s desne i leve strane.


A Izrailjci su hodali posred mora po suvom dnu, dok su im zidovi vode stajali s desna i s leva.


Kad su, dakle, faraonovi konji, bojna kola i konjanici pošli za njima u more, Gospod je vratio morske vode na njih, dok su Izrailjci hodali po suvom usred mora.


Govorim okeanu: ’Presahni! Tvoje reke presušujem.’


Nisi li ti isušila more, vode bezdana golemih, postavila po dubinama morskim put da prolaze otkupljeni?


vode koje teku od gore su stale i uspravile se kao brana veoma daleko odatle, kod Adama, grada koji se nalazi pokraj Sartana, dok je voda koja se spušta do mora Arave – Mrtvog mora, potpuno otekla. Narod je, pak, prelazio prema Jerihonu.


Sveštenici koji nose Kovčeg saveza Gospodnjeg su nepomično stajali na suvom usred Jordana, dok sav Izrailj nije prešao preko Jordana.


Zatim je rekao Izrailjcima: „Kad vas danas-sutra zapitaju vaša deca: ’Šta predstavlja ovo kamenje?’,


Šesti anđeo izli svoju zdelu na veliku reku Eufrat. Njegova voda presahnu, pripremajući put za careve koji dolaze sa istoka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ