Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 3:5 - Novi srpski prevod

5 Zatim Isus reče narodu: „Posvetite se, jer će Gospod sutra učiniti čudesa među vama.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Затим Исус рече народу: „Посветите се, јер ће Господ сутра учинити чудеса међу вама.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Исус Навин рече народу: »Освештајте се, јер ће сутра ГОСПОД међу вама учинити чудесна дела.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I Isus reèe narodu: osveštajte se, jer æe sjutra uèiniti Gospod èudesa meðu vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Потом Исус заповеди народу: „Освештајте се јер ће сутра Господ учинити чудеса међу вама.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 3:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kada bi se izređali dani gozbe, Jov je slao po njih da ih posveti. Ustajao bi rano ujutro i prinosio svespalnice za svakog od njih. Naime, govorio je Jov: „Možda su deca sagrešila i u svom srcu proklela Boga.“ I Jov je to radio svakog dana.


Svoj si narod otkupio snagom svojom, sinove Jakova i Josifa. Sela


Jer ti si velik, čudesa ti tvoriš, ti si Bog jedini.


Okupite narod i posvetite zbor. Okupite starešine, decu i odojčad. Neka mladoženja izađe iz svoje sobe i mlada iz odaje svoje.


Tada Mojsije reče Aronu: „To je ono što je Gospod rekao: ’Pokazaću svoju svetost preko onih koji su mi blizu, i proslaviću se pred svim narodom.’“ Aron je ćutao.


Posvetite se i budite sveti, jer ja sam Gospod, Bog vaš.


Narod je išao okolo i kupio je, a zatim su je mleli na žrvnjima, ili je mrvili u avanu, i kuvali u loncu. Od toga su pravili kolače, koji su imali ukus uljanih kolača.


Ja sebe posvećujem radi njih, da i oni budu posvećeni istinom.


Čim stopala sveštenika koji nose Kovčeg Gospoda, Vladara cele zemlje, stupe u vode Jordana, razdeliće se vode Jordana što teku od gore i ostati da stoje kao brana.“


Tek što su nosači Kovčega došli do Jordana i noge sveštenika koji nose Kovčeg dotakle rub vode (a tokom sveg vremena žetve Jordan plavi svoje obale),


Međutim, neka rastojanje između vas i Kovčega bude oko dve hiljade lakata. Ne prilazite mu bliže, da biste znali kojim putem da idete, jer tim putem niste putovali ranije.“


A sveštenicima reče: „Ponesite Kovčeg saveza i krenite ispred naroda.“ Oni ponesu Kovčeg saveza i krenu ispred naroda.


A ti ustani i posveti narod. Reci im: ’Posvetite se za sutra, jer govori Gospod, Bog Izrailjev: „Ukleti predmet je u tvojoj sredini, Izrailju. Ako, dakle, ne odstraniš iz svoje sredine što je ukleto, nećeš moći da opstaneš pred svojim neprijateljima.“


On odgovori: „Da, u miru. Došao sam da prinesem žrtvu Gospodu. Zato se posvetite i dođite sa mnom na prinošenje žrtve.“ Posvetio je i Jeseja i njegove sinove i pozvao ih na prinošenje žrtve.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ