Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 13:11 - Novi srpski prevod

11 zatim Galad i gesursku i mahatsku oblast, cela gora Ermon, i sav Vasan do Salke;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 затим Галад и гесурску и махатску област, цела гора Ермон, и сав Васан до Салке;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 затим Гилад, подручје Гешураца и Маахатоваца, целу гору Хермон и цео Башан све до Салхе –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I Galad i meðu Gesursku i Mahatsku i svu goru Ermonsku i sav Vasan do Salhe;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Затим, Галад и области гесурске и махатејске, целу планину Ермон и сав Васан до Салхе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 13:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zatim su seli da jedu. Uto podignu pogled i ugledaju karavan Ismailjaca kako dolaze iz Galada. Njihove kamile su nosile mirišljavu smolu, melem, i smirnu. Išli su u Egipat.


Naime, on je uzeo Jairova sela i Kenat sa njegovim selima, šezdeset gradova, od Gesuraca i Aramejaca. Sve su to uzeli sinovi Mahira, Galadovog oca.


Gadovi potomci su živeli nasuprot njih u vasanskoj zemlji sve do Salke.


Mojsije im reče: „Ako Gadovci i Ruvimovci, svi ljudi naoružani za rat, pređu s vama preko Jordana ispred Gospoda, i zemlja bude pokorena pred vama, vi ćete im dati galadsku zemlju u posed.


sve gradove u ravnici, u celom Galadu, celom Vasanu, sve do Salke i Edrajina – gradove Ogovog carstva u Vasanu.


Hanancima na istoku i zapadu, Amorejcima, Hetitima, Ferežanima, Jevusejcima u gorju, Evejcima podno Ermona, u zemlji Mispi.


sve gradove Sihona, amorejskog cara, koji je vladao u Esevonu do granice sa Amoncima;


Ovo je zemlja koja je ostala: sve filistejske oblasti i sva gesurska zemlja,


Njima je pripala oblast Jazira, svi gradovi u Galadu, polovina zemlje Amonaca do Aroira, koji je nasuprot Rave,


Tako je Manasiji pripalo deset delova, osim galadske i vasanske zemlje, koje su s druge strane Jordana,


Neki Jevreji su čak prešli preko Jordana, u Gadovu i Galadovu zemlju. Saul je još bio u Galgalu, a sav je narod, koji je išao za njim, drhtao od straha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ