Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:41 - Novi srpski prevod

41 Isus ih je pobio od Kadis-Varnije do Gaze, i sav kraj gosenski do Gavaona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

41 Исус их је побио од Кадис-Варније до Газе, и сав крај госенски до Гаваона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

41 Покорио је народе од Кадеш-Барнее до Газе и од целог гошенског краја све до Гивона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

41 I pobi ih Isus od Kadis-Varnije do Gaze, i svu zemlju Gosensku do Gavaona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Поби их Исус од Кадис-Варније до Газе и сву земљу госенску до Гаваона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:41
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

tako da se granica Hananaca protezala od Sidona prema Geraru, sve do Gaze, pa prema Sodomi i Gomori, Admi i Sevojimu, sve do Lasa.


Gospod se u Gavaonu ukazao Solomonu noću u snu. Bog reče: „Traži šta želiš i ja ću ti dati.“


Videće to Askalon pa će se prepasti, a Gaza će se zgrčiti od jakog bola, baš kao i Akaron čija će se nada obrukati. Postradaće car Gaze, a u Askalonu nikog neće biti.


Po povratku su otišli k Mojsiju, Aronu i svoj izrailjskoj zajednici u Kadis u Faranskoj pustinji, i doneli izveštaj njima i svoj zajednici, a pokazali su im i plodove zemlje.


Tako su postupili i vaši očevi kad sam ih poslao iz Kadis-Varnije da izvide zemlju.


pa će zavijati na jug prema Akravimskoj uzvišici, ići prema Cinu, nastavljati se južno od Kadis-Varnije, izbiti na Asar-Adar i prelaziti preko Asemone.


Tada je anđeo Gospodnji rekao Filipu: „Spremi se i kreni na jug, prema putu što se od Jerusalima spušta prema Gazi; taj put je pust.“


Zatim smo otišli s Horiva, pa smo prešli svu onu veliku i zastrašujuću pustinju koju ste videli na putu prema gorskom kraju Amorejaca, kako nam je zapovedio Gospod, naš Bog. Tako smo došli u Kadis-Varniju.


A Avince, koji su živeli u selima oko Gaze, istrebili su Kaftoreji, koji dolaze iz Kaftora, i naselili se na njihovo mesto.)


Kada vas je Gospod poslao iz Kadis-Varnije, rekao je: ’Popnite se i osvojite zemlju koju sam vam dao.’ Ali vi ste se pobunili protiv naredbe Gospoda, Boga svoga; niste mu poverovali, niti ste ga poslušali.


Onoga dana kad je Gospod predao Amorejce Izrailjcima, Isus se obrati Gospodu pred Izrailjcima i povika: „Stani, sunce, nad Gavaonom, i meseče, nad dolinom Ajalona!“


veoma se uplašio. Naime, Gavaon je bio značajan grad, kao jedan od carskih gradova. Bio je veći od Gaja, a svi njegovi ljudi su bili ratnici.


Isus je osvojio celu ovu zemlju: gorje, sav Negev, sav gosenski kraj i ravnicu, Aravu, gorsku oblast Izrailja sa njegovim podbrežjem,


Enakovaca nije ostalo u zemlji sinova Izrailjevih; ostalo ih je samo u Gazi, Gatu i Azotu.


Gosen, Olon, Gilo: jedanaest gradova sa svojim selima.


Jednom je Samson otišao u Gazu. Tamo je video neku bludnicu i ušao k njoj.


Tada su ga Filistejci uhvatili i iskopali mu oči. Zatim su ga odveli u Gazu i okovali ga bronzanim okovima. U tamnici je okretao mlin.


Ovo su zlatni čirevi što su ih Filistejci vratili kao žrtvu za prestup, za Gospoda: jedan za Azot, jedan za Gazu, jedan za Askalon, jedan za Gat, i jedan za Akaron.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ