Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:22 - Novi srpski prevod

22 Tada Isus reče: „Otvorite ulaz od pećine i dovedite mi onih pet careva iz pećine.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Тада Исус рече: „Отворите улаз од пећине и доведите ми оних пет царева из пећине.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Исус Навин рече: »Отворите улаз у пећину и изведите ми оних пет царева.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 Tada reèe Isus: otvorite vrata od one peæine, i izvedite k meni onijeh pet careva iz peæine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Потом рече Исус: „Отворите улаз оне пећине и изведите к мени оних пет царева из пећине.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isus naredi: „Navaljajte veliko kamenje na ulaz od pećine i postavite ljude pred njega da paze na njih.


Zatim se narod mirno vratio Isusu u tabor kod Makede. Niko se više nije usuđivao da brusi jezik protiv Izrailjaca.


Oni učiniše tako. Doveli su pred njega onih pet careva iz pećine, cara jerusalimskog, cara hevronskog, cara jarmutskog, cara lahiskog i cara eglonskog.


A gajskoga cara su uhvatili živog i doveli ga pred Isusa.


Samuilo zatim reče: „Dovedite mi Agaga, amaličkog cara!“ Agag je vedro došao k njemu misleći: „Gorčina smrti me je zaista mimoišla.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ