Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 10:18 - Novi srpski prevod

18 Isus naredi: „Navaljajte veliko kamenje na ulaz od pećine i postavite ljude pred njega da paze na njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Исус нареди: „Наваљајте велико камење на улаз од пећине и поставите људе пред њега да пазе на њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 он рече: »Наваљајте велико камење на улаз пећине и поставите људе да чувају стражу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 A Isus reèe: privalite veliko kamenje na vrata peæini, i namjestite ljude kod nje da ih èuvaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Исус рече: „Навалите велико камење на улаз пећине и поставите људе пред њу да је чувају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 10:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jer, zlikovac se pošteđuje u danu propasti, izbavlja se zlobnik u danu jarosti.


Kao čovek kad od lava beži, a dočeka ga medved, ili u kuću uđe i ruku svoju na zid stavi da ga ujede zmija.


Video sam Gospoda, stajao je kod žrtvenika i rekao: „Udari u stubove! Neka se zatresu dovraci! Sruši ih na glavu svih njih, a ja ću da pobijem preživele i neće umaći ko god da beži, i niko se neće spasti.


Oni odu i obezbede grob: zapečate grobni kamen i postave stražu.


Isusu je bilo javljeno: „Našli smo petoricu careva kako se kriju u pećini kod Makede.“


A vi ne stojte tu, nego gonite vaše neprijatelje i pobijte ih. Ne dajte im da se vrate u svoje gradove, jer ih je Gospod predao u vaše ruke!“


Tada Isus reče: „Otvorite ulaz od pećine i dovedite mi onih pet careva iz pećine.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ