Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 1:12 - Novi srpski prevod

12 A Ruvimovom i Gadovom plemenu, i polovini Manasijinog plemena, Isus reče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 А Рувимовом и Гадовом племену, и половини Манасијиног племена, Исус рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А Рувимовцима, Гадовцима и половини Манасијиног племена рече:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A plemenu Ruvimovu i Gadovu i polovini plemena Manasijina reèe Isus govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Затим Исус рече Рувимовом, Гадовом и половини Манасијиног племена говорећи:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 1:12
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njegove braće, sposobnih ljudi, bilo je dve hiljade sedam stotina porodičnih glavara. Car David ih je postavio nad Ruvimovim i Gadovim sinovima i nad polovinom Manasijinog plemena za sve Božije i carske poslove.


Potomaka Ruvimovih i Gadovih, i polovine Manasijinog plemena, ratnika koji su nosili štit i mač, razapinjali luk, i bili vični ratovanju, bilo je četrdeset četiri hiljade sedam stotina šezdeset ljudi sposobnih za vojsku.


Tada Isus pozva Ruvimovce, Gadovce i polovinu Manasijinog plemena


i reče im: „Izvršili ste sve što vam je zapovedio Mojsije, sluga Gospodnji, i poslušali ste me u svemu što sam vam zapovedio.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ