Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 8:20 - Novi srpski prevod

20 Dvorogi ovan koga si video, to su carevi Midije i Persije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Двороги ован кога си видео, то су цареви Мидије и Персије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Двороги ован кога си видео представља цареве Медије и Персије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Ovan što si ga vidio, koji ima dva roga, to su carevi Midski i Persijski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ован кога си видео са два рога, то су цареви мидски и персијски.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 8:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

S njima je Persija, Kuš i Fut, svi sa štitovima i pod šlemovima,


Posle tebe će nastati drugo carstvo, manje od tvog, pa treće carstvo, od bronze, koje će vladati nad svom zemljom.


Farsin  – podeljeno je tvoje carstvo i dano Međanima i Persijancima.“


Jarac je car Grčke, a veliki rog između njegovih očiju, to je prvi car.


I kako sam podigao oči, ugledao sam jednog ovna sa dva roga kako stoji pred rekom. Oba roga su bila dugačka, ali jedan rog je bio duži od drugog. Taj duži je narastao kasnije.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ