Данило 8:11 - Novi srpski prevod11 Narastao je do samog kneza vojske, oduzeo mu svakodnevnu žrtvu i ponizio mesto njegovog Svetilišta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод11 Нарастао је до самог кнеза војске, одузео му свакодневну жртву и понизио место његовог Светилишта. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 Постави се као да је велик исто колико и Заповедник небеске војске, одузе му свакодневну жртву и разори његово светилиште. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija11 I naraste dori do poglavara toj vojsci, i uze mu svagdašnju žrtvu, i sveti stan njegov obori. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Потом порасте до поглавара војске, одузе му свагдашњу жртву и разори место светилишта његовог. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
nego si se digao protiv Gospoda nebeskog. Ti si doneo sudove iz njegovog Doma, pa ste ti, tvoji velikaši, tvoje žene i inoče, pili vino iz njih, i slavili svoje bogove od srebra i zlata, bronze i gvožđa, drveta i kamena, koji niti vide, niti čuju, niti razumeju, a nisi dao slavu Bogu koji u svojoj ruci drži tvoju dušu i sve tvoje puteve.