Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 4:29 - Novi srpski prevod

29 Nakon dvanaest meseci, dok je šetao po krovu carskog dvora u Vavilonu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Након дванаест месеци, док је шетао по крову царског двора у Вавилону,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Дванаест месеци касније, док се шетао по крову царске палате у Вавилону,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Poslije dvanaest mjeseca hodaše po carskom dvoru u Vavilonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Бићеш изгнан од људи, живећеш са зверима пољским, хранићеш се травом као говеда. Седам ће времена преко тебе проћи док не схватиш да Вишњи влада царствима људским и да их даје коме он хоће.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 4:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod reče: „Neće moj Duh zauvek ostati u čoveku, jer je telesan. Stoga, neka mu životni vek bude stotinu dvadeset godina.“


Zato što ih kazna za zlo ne stiže odmah, ljudi su srcem rešeni da čine zlo.


On snažno povika i reče ovako: ’Posecite drvo, okrešite mu grane, pokidajte mu lišće i pobacajte mu rod; neka se razbeže zveri ispod njega i ptice sa njegovih grana.


Ti si, care, to drvo, jer si postao veliki i silan! Veličina ti je porasla i dosegla do neba, a tvoja vladavina do kraja zemlje.


car reče: „Nije li ovo veliki Vavilon, koji sam podigao svojom silnom moći sebi za carsku prestonicu, na slavu svoga veličanstva?“


koji su nekada, u Nojevo vreme, bili neposlušni Bogu. Bog je strpljivo čekao da se oni pokaju dokle god se gradilo plovilo u kome se nekolicina, to jest, osam duša spaslo kroz vodu,


Smatrajte da je vaše spasenje u Gospodnjem strpljenju, kao što vam je i naš voljeni brat Pavle po danoj mu mudrosti pisao.


Dao sam joj neko vreme da se pokaje, ali ona neće da se pokaje za svoje bludničenje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ