Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 3:30 - Novi srpski prevod

30 Tada je car unapredio Sedraha, Misaha i Avdenaga u vavilonskoj oblasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Тада је цар унапредио Седраха, Мисаха и Авденага у вавилонској области.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 После тога, цар постави Шадраха, Мешаха и Аведнега на још више положаје у покрајини Вавилон.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Tada car uzvisi Sedraha, Misaha i Avdenaga u zemlji Vavilonskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Потом цар узвиси Седраха, Мисаха и Авденага у земљи вавилонској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 3:30
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je kao drvo usađeno kraj potočnih voda, koje rod svoj daje kada mu je vreme, a lišće mu nikada ne vene. Sve što radi, na dobro mu ide.


„Izbaviću ga jer mi je privržen; na visinu, u zaklon ga stavljam, jer poznaje moje ime.


Starešina dvorana im je dao druga imena: Danilu je dao ime „Valtazar“, Ananiji „Sedrah“, Misailu „Misah“, a Azariji „Avdenago“.


No, Danilo je zamolio cara da poslove vavilonske oblasti poveri Sedrahu, Misahu i Avdenagu. Sâm Danilo je ostao na carevom dvoru.


Car Navuhodonosor je napravio zlatni kip, visine šezdeset lakata, i širine šest lakata. Postavio ga je u dolini Duri, u vavilonskoj pokrajini.


Ali ima tu nekih Judejaca kojima si poverio upravu vavilonske oblasti: Sedrah, Misah i Avdenago. Oni ne mare za tebe, o, care; oni ne služe tvom bogu i ne klanjaju se zlatnom kipu, koji si podigao.“


Ko hoće da mi služi, neka me sledi. Gde sam ja, tamo će biti i moj sluga. Ko hoće da mi služi, imaće čast kod moga Oca.


Šta, dakle, da kažemo na sve ovo? Ako je Bog za nas, ko može protiv nas?


Zato Gospod, Bog Izrailjev objavljuje: ’Rekao sam tvome domu i domu tvoga oca da će stupati pred mojim licem doveka.’ Ali, sada kaže Gospod: ’Daleko to bilo od mene! Jer ja poštujem one koji mene poštuju, a oni koji me preziru, biće osramoćeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ