Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Данило 3:19 - Novi srpski prevod

19 Tada se Navuhodonosor toliko razbesneo na Sedraha, Misaha i Avdenaga, da mu se lice izobličilo. Onda je zapovedio da se peć ugreje sedam puta jače nego što se običavalo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Тада се Навуходоносор толико разбеснео на Седраха, Мисаха и Авденага, да му се лице изобличило. Онда је заповедио да се пећ угреје седам пута јаче него што се обичавало,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 На то се Навуходоносор толико разбесне на Шадраха, Мешаха и Аведнега да му се лице изобличи. Он нареди да се пећ ужари седам пута јаче него обично,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Tada se Navuhodonosor napuni gnjeva, i lice mu se promijeni na Sedraha, Misaha i Avdenaga, i odgovarajuæi zapovjedi da se užari peæ sedam puta veæma nego što bješe obièaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Тада се цар Навуходоносор тако разбесне на Седраха, Мисаха и Авденага да му се лице искриви. Он заповеди да се пећ ужари седам пута јаче него иначе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Данило 3:19
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jakov je primetio i po Lavanovom licu da se ovaj prema njemu ne drži kao ranije.


I Aman je video da Mardohej ne kleči i ne klanja mu se, pa se ispunio besom.


Car je besno ustao od gozbe i vina, i otišao u dvorsku baštu, a Aman je ostao da moli za život caricu Jestiru. Naime, video je da je car rešen da mu nanese zlo.


Proslavljaš se i ljudskim gnevom, opasuješ se preživelima od gneva.


Careva je srdžba kao vesnik smrti i mudar je čovek gasi.


Bahati i oholi – ime mu podrugljivac – onaj je što radi u obesti bezmernoj.


I to stavljam u ruku onih koji su te žalostili, koji su duši tvojoj govorili: ’Savij se i prelazićemo!’ I namesto tla podmetao si leđa svoja, te su bila put onima koji prelaze.“


Zbog svega ovoga car se toliko razgnevio da je naredio da se pobiju svi mudraci u Vavilonu.


Tada je Navuhodonosor, kipteći od gneva, naredio da dovedu Sedraha, Misaha i Avdenaga. Kad su ove ljude doveli pred cara,


i naredio jakim ljudima iz svoje vojske da svežu Sedraha, Misaha i Avdenaga, i da ih bace u užarenu peć.


Car je prebledeo uznemiren mislima. Oduzele su mu se noge u kukovima, a kolena počela da mu klecaju.


Tada je car naredio da dovedu one ljude što su zlonamerno optužili Danila, i bace ih u lavlju jamu, zajedno sa njihovim ženama i njihovom decom. I još nisu ni došli na dno jame, kad su ih lavovi zgrabili i smrskali im sve kosti.


Ako me ni tada ne poslušate, kazniću vas sedam puta više za vaše grehe.


Ako mi se dalje budete protivili, i ne budete hteli da me slušate, umnožiću vaše rane sedam puta više za vaše grehe.


ustaću protiv vas i udariti vas sedam puta gore za vaše grehe.


u svom ću se gnevu okrenuti protiv vas, i sedmostruko vas kazniti za vaše grehe.


Kada su članovi Velikog veća čuli ovo, toliko su se razbesneli, da su naumili da ih ubiju.


Kada su oni to čuli, uskipeo je bes u njima, pa su počeli da škrguću zubima na njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ