Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 8:13 - Novi srpski prevod

13 Davidovo ime je postalo slavno kad se vratio nakon što je porazio Edomce u Slanoj dolini, njih osamnaest hiljada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Давидово име је постало славно кад се вратио након што је поразио Едомце у Сланој долини, њих осамнаест хиљада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Давид се прославио и када је на повратку убио осамнаест хиљада Едомаца у Долини соли.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I David steèe ime kad se vrati pobiv Sirce, osamnaest tisuæa, u slanoj dolini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Давид стече себи име кад је при повратку победио осамнаест хиљада Идумејаца у Сланој долини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 8:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zatim rekoše: „Hajde da sagradimo sebi grad i kulu s vrhom do nebesa. Stecimo time sebi ugled, da se ne bismo rasejali po zemlji.“


Bio sam s tobom gde god si išao i zatirao sam sve tvoje neprijatelje pred tobom. Ja ću tvoje ime učiniti velikim, kao ime velikaša na zemlji.


Naime, kad je David bio u Edomu, a Joav zapovednik otišao da sahrani poginule, pobio je sve muške u Edomu.


On je potukao deset hiljada Edomaca u Slanoj dolini, i osvojio Selu u bici. Onda ju je prozvao Jokteil, kako se i danas zove.


Serujin sin Avisaj je pobio osamnaest hiljada Edomaca u Slanoj dolini.


Amasija se ohrabrio, poveo svoje ljude i otišao u Slanu dolinu gde je pobio deset hiljada stanovnika Sira.


Odbacio si nas, Bože, srušio nas, razgnevio se. Oporavi nas!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ