Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 5:22 - Novi srpski prevod

22 Filistejci se ponovo popnu i rašire se u refaimskoj dolini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Филистејци се поново попну и рашире се у рефаимској долини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Филистејци и други пут дођоше и разместише се по долини Рефаим,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I opet nanovo doðoše Filisteji, i raširiše se u dolini Rafajskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Поново дођоше Филистејци и раширише се у Рафајској долини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 5:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kada je opet izbio rat Filistejaca sa Izrailjem, David i njegove sluge s njim, su otišli dole i stupili u boj s Filistejcima. David je bio iscrpljen.


U vreme žetve, vodeća trojica među tridesetoricom dođu k Davidu u odolamsku pećinu, dok su Filistejci bili utaboreni u refaimskoj dolini.


Filistejci dođu i rašire se po refaimskoj dolini.


Zatim prorok pristupi izrailjskom caru i reče mu: „Idi i pojačaj svoje snage; razmisli i vidi šta ćeš da uradiš, jer će te aramejski car napasti na početku naredne godine.“


I biće kao kad žetelac žanje žito, i ruka mu klasje hvata; kao kad se skuplja klasje u refaimskoj dolini –


Otuda se preko doline Ven-Enom s juga dizala prema gradu Jevusejaca, to jest Jerusalimu. Potom se granica dizala zapadno na goru, nasuprot Ven-Enom dolini, koja je na severnom kraju refaimske doline.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ