Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 5:21 - Novi srpski prevod

21 Filistejci su ostavili tamo svoje idole a David i njegovi ljudi su ih odneli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Филистејци су оставили тамо своје идоле а Давид и његови људи су их однели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Филистејци су тамо оставили своје идоле, па их Давид и његови људи однеше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I ostaviše ondje lažne bogove svoje; a David i ljudi njegovi odnesoše ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Они су онде оставили своје кипове, а Давид и његови људи их однесоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 5:21
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

pobacali im bogove u vatru, jer oni i nisu bogovi, nego delo ljudskih ruku, drvo i kamen; zato su ih razorili


Zapaliću vatru u hramovima bogova Egipta i on će ih spaliti. Porobiće ih, a Egipat će očistiti kao što pastir od vaški čisti svoj ogrtač. I odande će izaći u miru.


Zato što se pouzdaješ u svoja dela i u blago svoje, i ti ćeš biti porobljen. I Hamos će otići u ropstvo, njegovi sveštenici i njegovi glavari zajedno.


Odneće i njihove bogove, njihove livene kipove, njihove dragocene predmete od srebra i zlata, kao plen u Egipat. Nekoliko godina će ostaviti na miru severnog cara.


Kipove njihovih bogova spali! Ne poželi njihovo srebro i zlato što je na njima; ne uzimaj ga da ne bi upao u zamku, jer je to odvratno Gospodu, Bogu tvome.


Nego, ovako ćete postupati s njima: porušite njihove žrtvenike, oborite njihove stubove, posecite njihove Aštartine stubove i spalite njihove kipove.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ