Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 5:18 - Novi srpski prevod

18 Filistejci dođu i rašire se po refaimskoj dolini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Филистејци дођу и рашире се по рефаимској долини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 а Филистејци дођоше и разместише се по долини Рефаим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I Filisteji došavši raširiše se po dolini Rafajskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Филистејци дођоше и раширише се у Рафајској долини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 5:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Četrnaeste godine dođe Kedor-Laomer s carevima što su mu bili saveznici i potuku Refaimce u Astarot-Karnajimu, Zuzejce u Amu i Emijce na ravnici kirijatajimskoj,


U vreme žetve, vodeća trojica među tridesetoricom dođu k Davidu u odolamsku pećinu, dok su Filistejci bili utaboreni u refaimskoj dolini.


Filistejci se ponovo popnu i rašire se u refaimskoj dolini.


U vreme žetve, vodeća trojica među tridesetoricom dođu k Davidu u Odolamsku pećinu, dok je filistejska vojska bila utaborena u refaimskoj dolini.


I biće kao kad žetelac žanje žito, i ruka mu klasje hvata; kao kad se skuplja klasje u refaimskoj dolini –


Otuda se preko doline Ven-Enom s juga dizala prema gradu Jevusejaca, to jest Jerusalimu. Potom se granica dizala zapadno na goru, nasuprot Ven-Enom dolini, koja je na severnom kraju refaimske doline.


„Ako ste mnogoljudan narod – odgovori im Isus – vi idite gore u šume, u zemlju ferežansku i refaimsku, pa iskrčite sebi zemlju, kad vam je već tesna gora Jefremova.“


Granica se, zatim, spuštala do podnožja gore nasuprot doline Ven-Enom, na severnoj strani refaimske doline, nastavljala ka dolini Enom niz južne obronke Jevusejaca, i spuštala se do En-Rogila.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ