Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 5:17 - Novi srpski prevod

17 Kad su Filistejci čuli da su Davida pomazali za cara nad Izrailjem, svi su krenuli gore da traže Davida. David je to čuo, pa je otišao dole u sklonište.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Кад су Филистејци чули да су Давида помазали за цара над Израиљем, сви су кренули горе да траже Давида. Давид је то чуо, па је отишао доле у склониште.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 Чувши да је Давид помазан за цара Израела, Филистејци кренуше са свом својом војском да га траже. Али Давид сазна за то и оде у своје скровиште,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 A Filisteji èuvši da su pomazali Davida za cara nad Izrailjem, izidoše svi Filisteji da traže Davida; a David èuvši to, otide u kulu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Кад су Филистејци чули да су помазали Давида за цара над Израиљем, изађоше сви Филистејци да ухвате Давида. Кад Давид то чу, сиђе у тврђаву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 5:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kada je opet izbio rat Filistejaca sa Izrailjem, David i njegove sluge s njim, su otišli dole i stupili u boj s Filistejcima. David je bio iscrpljen.


Tada je David bio u tvrđavi, a u Vitlejemu je bio filistejski vojni tabor.


Posle toga David je potukao Filistejce i pokorio ih. David je uzeo Meteg-Amu iz ruku Filistejaca.


Edomaca, Moavaca, Amonaca, Filistejaca, Amaličana i plen od Adad-Ezera, sina Reovovog, sovskoga cara.


Tada je David bio u tvrđavi, a u Vitlejemu je bio filistejski vojni tabor.


Oni su verom pobedili carstva, postigli pravdu, dobili što je Bog obećao i zatvorili usta lavovima.


Filistejci su okupili svu svoju vojsku u Afeku, a Izrailjci su se utaborili kod izvora u Jezraelu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ