Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 3:38 - Novi srpski prevod

38 Car reče svojim slugama: „Ne znate li da je danas pao knez i veliki čovek u Izrailju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Цар рече својим слугама: „Не знате ли да је данас пао кнез и велики човек у Израиљу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Цар рече својим слугама: »Зар не схватате да је данас у Израелу пао један кнез и велик човек?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 I car reèe slugama svojim: ne znate li da je vojvoda i to veliki poginuo danas u Izrailju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Потом цар рече слугама својим: „Зар не знате да је данас пао старешина и великан у Израиљу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 3:38
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Međutim, Avenir, sin Nerov, zapovednik Saulove vojske, uzme Saulovog sina Isvosteja, odvede ga u Mahanajim,


Avenir je, zatim, poslao glasnike Davidu u svoje ime govoreći: „Čija je zemlja? Sklopi savez sa mnom, pa ću ti pomoći da pridobiješ sav Izrailj.“


Tog dana je sav narod, i sav Izrailj, uvideo da car nije bio umešan u ubistvo Avenira, Nerovog sina.


Danas sam još uvek slab, iako sam pomazani car. Ovi ljudi, Serujini sinovi, prejaki su za mene. Neka Gospod plati zlikovcu po njegovom zlu.“


Godine mnoge mudrost ne daju i stari pravednost ne shvataju.


David reče Aveniru: „Nisi li ti junak? Ko ti je ravan u Izrailju? Zašto onda nisi čuvao svoga gospodara, cara, jer je jedan od mojih ljudi došao da ubije cara, tvoga gospodara?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ