Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 3:15 - Novi srpski prevod

15 Isvostej je poslao po nju, pa ju je uzeo od njenog muža Faltila, sina Laisova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Исвостеј је послао по њу, па ју је узео од њеног мужа Фалтила, сина Лаисова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 На то Иш-Бошет посла људе да Михал одузму њеном мужу Палтиелу сину Лаишевом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I Isvostej posla te je uze od muža, od Faltila, sina Laisova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Исвостеј посла по њу и узе је од њеног мужа Фалтила, сина Лаисовог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 3:15
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Međutim, Avenir, sin Nerov, zapovednik Saulove vojske, uzme Saulovog sina Isvosteja, odvede ga u Mahanajim,


David je poslao glasnike Isvosteju, sinu Saulovom, govoreći: „Daj mi moju ženu Mihalu, koju sam isprosio za stotinu filistejskih obrezaka.“


Njen muž je pošao s njom plačući iza nje sve do Vaurima. Tada mu je Avenir rekao: „Idi, vrati se kući.“ I on se vrati.


knez Faltilo, sin Ozainov, iz plemena Isaharovih potomaka;


Naime, Saul je svoju ćerku Mihalu, Davidovu ženu, dao Faltiju, sinu Laisa, iz Galima.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ