Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:44 - Novi srpski prevod

44 Ti me izbavi od sukoba s mojim narodom, sačuvao si me za glavu pucima. Narod koji nisam znao, taj mi narod služi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 Ти ме избави од сукоба с мојим народом, сачувао си ме за главу пуцима. Народ који нисам знао, тај ми народ служи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 »Избавио си ме од мог народа бунтовног, одржао ме владаром многих народа. Народи за које нисам знао сада ми служе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Ti me izbavljaš od bune naroda mojega, èuvaš me da sam glava narodima; narod kojega ne poznavah služi mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Ти си ме избавио од буне народа мога, поставио си ме на чело варварима, народ који нисам видео служи ми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:44
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako je zadobio srca svih Judejaca kao jednog čoveka, pa su poslali caru poruku: „Vrati se i ti i tvoje sluge.“


A sav narod se raspravljao po svim Izrailjevim plemenima, govoreći: „Car nas je izbavio iz ruku naših neprijatelja i spasao nas iz ruku Filistejaca, a sada je morao da pobegne iz zemlje od Avesaloma.


Žena dođe k svemu narodu sa svojim mudrim predlogom. Tako su odsekli glavu Sevi, sinu Vihrijevom, i bacili je Joavu. Tada je Joav zatrubio u rog, pa su se svi razišli od grada svojim kućama, a on se vratio caru u Jerusalim.


Dugo se vodio rat između doma Saulovog i doma Davidovog, ali je dom Davidov sve više jačao a dom Saulov slabio.


Sva su plemena Izrailjeva došla k Davidu u Hevron i rekla mu: „Evo, ti si naše telo i krv.


On narodima sudi, sve je puno leševa; širom polja on glave razbija.


Ti si me izbavio od sukoba s narodom, i postavio me za glavu pucima. Narod koji nisam znao, taj mi narod služi.


Traži od mene, i daću ti u nasledstvo puke, i krajeve zemaljske da ti budu imovina.


Evo, njega sam dao da bude svedok narodima; vladar i zapovednik narodima.


Evo, puk koji ga ne poznaješ pozvaćeš; puk koji tebe ne poznaje pohrliće tebi radi Gospoda Boga tvojega i za Svetitelja Izrailjeva koji ti je dao dostojanstvo.“


Ta propašće puk i carstvo koji tebi ne budu služili, i ti će puci biti potpuno zatrti.


„Potražili su me koji nisu pitali, našli su me koji nisu iskali. Rekao sam: ’Evo me! Evo me!’ puku koji moje ime prizivao nije.


Njemu je bila dana vlast, slava i carstvo, da mu služe svi narodi, plemena i jezici. Njegova vlast je večna vlast, koja nikada neće proći, i njegovo carstvo nikada neće propasti.


Posejaću je za sebe po zemlji i smilovaću se Lo-Ruhami, a Lo-Amiju ću reći: ’Ti si moj narod’, a on će reći meni: ’Moj Bog.’“


A Isaija ponovo kaže: „Pojaviće se Jesejev koren, on će doći da vlada narodima, u njega će položiti nadu.“


Kao što kaže prorok Osija: „Narod koji nije moj narod nazvaću svojim narodom, i onu koja nije voljena, voljenom.“


Gospod će te učiniti glavom, a ne repom. Uvek ćeš biti na vrhu, nikad na dnu, ako poslušaš zapovedi Gospoda, Boga svoga, koje ti danas zapovedam da ih držiš i vršiš.


Kad je sedmi anđeo zatrubio, odjeknuše snažni glasovi na nebu, koji su govorili: „Carstvo sveta postade Carstvo našeg Gospoda i njegovog Hrista. On će vladati od sad i doveka.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ