Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:36 - Novi srpski prevod

36 Ti mi daješ štit spasenja svoga, tvoj odaziv čini me velikim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 Ти ми дајеш штит спасења свога, твој одазив чини ме великим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 »Дајеш ми штит своје победе, пригињеш се да ме учиниш великим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 Ti mi daješ štit spasenja svojega, i milost tvoja èini me velika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Дајеш ми штит спасења свог, доброта твоја ме узвисује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:36
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Učiniću od tebe veliki narod, blagosloviću te i ime ti učiniti slavnim; ti sam ćeš biti blagoslov.


Posle ovih događaja Gospod objavi svoju reč Avramu u viđenju, govoreći: „Ne boj se, Avrame, ja sam tvoj štit; nagrada tvoja je veoma velika.“


obilno ću te blagosloviti, i tvoje ću potomstvo umnožiti, te će biti brojno kao zvezde na nebu i kao pesak na morskoj obali. Tvoje će potomstvo osvajati vrata svojih neprijatelja.


Ti mi daješ štit spasenja svoga, desnica me tvoja podupire, tvoj odaziv čini me velikim.


Jer Gospod Bog je i sunce i štit, Gospod daje i naklonost i čast. Ne uzima dobro besprekornim ljudima.


Uz sve to, uzmite štit vere kojim ćete moći da pogasite sve ognjene strele Zloga.


Na glavu stavite kacigu spasenja, i prihvatite mač Duha, koji je reč Božija.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ