Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:25 - Novi srpski prevod

25 po pravdi me je mojoj Gospod nagradio, moja mu je nedužnost pred očima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 по правди ме је мојој Господ наградио, моја му је недужност пред очима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 ГОСПОД ме награди по мојој праведности јер виде чистоту моју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti mojoj pred oèima njegovima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Господ ми даде по праведности мојој, чистоћа моја пред очима му је.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod mi po pravdi mojoj plati, nagradi mi čistoću ruku mojih,


Solomon reče: „Ti si iskazao veliku milost svome sluzi, mome ocu Davidu, koji je hodio pred tobom u vernosti, pravednosti i poštenju srca. Ti si mu sačuvao ovu veliku milost i dao mu sina da sedne na njegov presto, kako je to danas.


Gle, već je i pravednik na zemlji nagrađen, a kamoli zločinac i grešnik neće biti!


Jer su svi čovekovi putevi pred Gospodnjim očima i on ih odmerava.


Kažite pravedniku: biće mu dobro, jer će se hraniti plodom dela svojih.


Jer svi mi moramo da se pojavimo pred Hristovim sudom, da svako primi platu za ono što je za života činio u telu, bilo dobro ili zlo.


A Gospod neka plati svakom čoveku po svojoj pravdi i vernosti! Jer Gospod te je danas predao u moje ruke, ali ja nisam hteo da podignem ruku na pomazanika Gospodnjeg.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ