Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 22:18 - Novi srpski prevod

18 od moćnog me izbavi dušmana, od onih jačih što me mrze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 од моћног ме избави душмана, од оних јачих што ме мрзе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Он ме од јаког непријатеља избави, од оних који ме мрзе. Јер, прејаки су били за мене;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Избави ме од непријатеља мог силног, од противника који су били јачи од мене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 22:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je ispevao Gospodu reči ove pesme onoga dana kada ga je Gospod izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz Saulove ruke.


Ruku pruži sa visina, dohvati me, iz voda me moćnih izvuče,


Navališe na mene u dan moje muke, ali Gospod mi je bio oslonac.


Ustani, Gospode, spasi me, moj Bože; sve dušmane moje udari u bradu, opakima sve zube polomi.


Sve će moje kosti govoriti: „Ko je kao ti, o, Gospode? Ti izbavljaš siromaha od moćnijeg od njega, siromaha i ubogoga od onoga što ga pljačka.“


Onda će moji protivnici da se vrate, ustuknuće kad zazovem; znam to, jer je Bog uz mene.


On nas je izbavio od smrtne opasnosti i izbaviće nas, jer smo se u njega pouzdali da će nas i dalje izbavljati.


Ali Gospod je bio uz mene i osnažio me, da bi se preko mene poruka u celosti objavila i da bi je svi narodi čuli. Tako sam se izbavio iz lavljih čeljusti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ