Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 20:5 - Novi srpski prevod

5 Amasa ode i okupi Judu, ali mu je uzelo duže od roka koji mu je dao car.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Амаса оде и окупи Јуду, али му је узело дуже од рока који му је дао цар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Тако Амаса оде да позове Јудеје, али се задржа дуже од рока који му је цар одредио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I otide Amasa da sazove narod Judin; ali se zabavi preko roka koji mu bješe odreðen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Амаса оде да окупи људе из Јуде, али се задржа дуже него што му је одређено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 20:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A Amasi recite: ’Zar ti nisi moja krv i meso? Neka mi Gospod tako učini i neka još doda, ako doživotno ne budeš vojvoda moje vojske umesto Joava!’“


David reče Avisaju: „Sada će nam Seva, sin Vihrijev, naneti više zla nego Avesalom. Zato uzmi sluge svoga gospodara i kreni u poteru za njim, da ne bi našao sebi utvrđene gradove i umakao nam.“


Saul je čekao sedam dana, prema roku koji je Samuilo odredio. Ali kako Samuilo nije došao u Galgal, narod je počeo da se razilazi od Saula.


Ujutro je Jonatan izašao u polje na sastanak s Davidom. S njim je bio i jedan mladi momak.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ