Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 2:3 - Novi srpski prevod

3 David je sa sobom poveo i svoje ljude, svakog sa svojom porodicom, i tako su se nastanili u Hevronu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Давид је са собом повео и своје људе, сваког са својом породицом, и тако су се настанили у Хеврону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Давид поведе са собом и људе који су били с њим и њихове породице, па се настанише у Хеврону и околним градовима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I ljude koji bijahu s njim odvede David, sve s porodicama njihovijem, i nastaniše se po gradovima Hevronskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Такође, поведе Давид и људе који су били с њим са породицама њиховим. Они се настанише по хевронским местима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 2:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ovo je broj ljudi naoružanih za rat koji su došli Davidu u Hevron da prenesu na njega Saulovo carstvo po reči Gospodnjoj:


Pridružili su mu se svi koji su bili u nevolji, svi koji su bili zaduženi, i svi ogorčene duše, a on im je bio glavar. S njim je bilo oko četiri stotine ljudi.


David i njegovi ljudi stigli su trećega dana u Siklag, nakon što su Amaličani izvršili upad u Negev i Siklag. Napali su Siklag i spalili ga.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ