Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 2:26 - Novi srpski prevod

26 Tada Avenir doviknu Joavu i reče: „Zar će mač doveka proždirati? Zar ne vidiš da će ishod biti poguban? I koliko će još proći dok ne kažeš narodu da prestane da goni svoju braću?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Тада Авенир довикну Јоаву и рече: „Зар ће мач довека прождирати? Зар не видиш да ће исход бити погубан? И колико ће још проћи док не кажеш народу да престане да гони своју браћу?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Авнер довикну Јоаву: »Зар треба довека да нас прождире мач? Зар не схваташ да ће се ово горко завршити? Колико ћеш још чекати да наредиш својим људима да престану да гоне своју сабраћу?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I Avenir viknu Joava i reèe: hoæe li maè proždirati dovijeka? ne znaš li da jadi bivaju napošljetku? zašto veæ ne kažeš narodu da se proðu braæe svoje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Тада Авенир довикну Јоаву говорећи: „Зар да мач вечито прождире? Зар не знаш да ће крај бити горак? Зашто не кажеш народу да се окани своје браће?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 2:26
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David reče glasniku: „Ovako reci Joavu: ’Neka te to ne muči, jer mač pokosi sad ovog sad onog. Navali jače na grad i uništi ga.’ To će ga ohrabriti.“


Avenir reče Joavu: „Hajde neka ustanu momci da se takmiče pred nama.“ „Neka ustanu!“ – reče Joav.


Svako zgrabi svoga protivnika za glavu i zari mu nož u bok, i tako zajedno padoše. Zato se to mesto prozvalo „Helkat-Asurim“, a nalazi se u Gavaonu.


Venijaminovci su se svrstali oko Avenira u jednu četu i zaustavili se na vrhu jedne uzvišice.


Joav reče na to: „Živoga mi Boga, da nisi progovorio, narod bi nastavio da goni svoju braću sve do sledećeg jutra.“


„Kada ćete da stanete sa pričom? Urazumite se, pa da razgovaramo.


„Dokle ćete da kinjite dušu moju i rečima me lomite?!


Dokle će, o, ljudski sinovi, slava moja biti u sramoti? Dokle ćete voleti ispraznost, dokle ćete ići za prevarom? Sela


Ko prepirku otpočinje, taj bujicu oslobađa. Zato se zavade kloni pre nego što šikne.


A ako odbacite i bunite se, mač će vas progutati – jer usta Gospodnja rekoše.“


Preko pustinjskih ogolelih visova došli su zatirači, jer Gospodnji mač satire s kraja na kraj zemlje i nema mira ni za koga.


Uzalud sam udarao tvoje sinove jer nisu prihvatili karanje, a tvoj je mač progutao tvoje proroke kao kad lav proždire.


Dokle ću da gledam zastavu i da slušam zvuk trube?


To je dan koji pripada Gospodu, Bogu nad vojskama, dan osvete, da se osveti svojim dušmanima. Mač će ih proždirati dok se ne zasiti, napiće se njihove krvi, jer će žrtva za Gospoda, Boga nad vojskama, biti u severnoj zemlji kraj reke Eufrat.


„Najavi u Egiptu, proglasi u Migdolu, u Nofu i Tafnesu proglasi. Reci: ’Postavi se i spremi se jer mač proždire unaokolo!’


Vitlaće im mač po gradovima, kapije će im razoriti, proždraće ih zbog njihovih spletki.


Sledećeg dana je zatekao dva Izrailjca kako se tuku. Pokušao je da ih pomiri govoreći: ’Ljudi, vi ste braća! Zašto zlostavljate jedan drugoga?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ