Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 16:2 - Novi srpski prevod

2 Car reče Sivi: „Šta si naumio s ovim?“ Siva odgovori: „Magarci su da ih carev dom jaše, hleb i letnje voće je da ih momci jedu, a vino je da ga piju oni koji malakšu u pustinji.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Цар рече Сиви: „Шта си наумио с овим?“ Сива одговори: „Магарци су да их царев дом јаше, хлеб и летње воће је да их момци једу, а вино је да га пију они који малакшу у пустињи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Цар га упита: »Шта ћеш с тим?« А Цива одговори: »Магарци су да царева породица јаше на њима, хлеб и воће момцима за јело, а вино за окрепу онима који се уморе у пустињи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I reèe car Sivi: šta æe ti to? A Siva mu reèe: magarci su za èeljad carevu, da jašu, a hljebovi i voæe da jedu momci, a vino da pije ko se umori u pustinji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Цар упита Сиву: „Шта ћеш с тим?” Сива одговори: „Магарце нека јаше породица царева, хлебове и воће нека једу момци, а вино нека пију они који се уморе у пустињи.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 16:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avimeleh upita Avrahama: „Šta znače ovih sedam jaganjaca što si ih izdvojio?“


Isav je upitao: „Šta si naumio sa ovom povorkom koju sam sreo?“ Jakov odgovori: „Da steknem naklonost svoga gospodara.“


Nakon ovoga je Avesalom nabavio kočije i konje, i pedeset ljudi da trče ispred njega.


Cela zemlja je glasno plakala, dok je sav narod prolazio. Kad je car prešao preko potoka Kidrona, prešao je i sav narod idući prema pustinji.


med, maslo, ovčiji i kravlji sir. To su doneli za jelo Davidu i narodu s njim, jer su rekli: „Narod je ogladneo, izmorio se i ožedneo u pustinji.“


On odgovori: „Gospodaru moj, care, moj sluga me je obmanuo, jer tvoj mu je sluga rekao: ’Osedlaj mi magarca, da ga uzjašem i pođem sa carom’, jer je tvoj sluga hrom.


Kada te tvoji sunarodnici upitaju: ’Nećeš li da nam kažeš šta ovo znači?’,


On je imao trideset sinova koji su jahali trideset magaraca i vladali nad trideset mesta. Ona se po njima zovu Jairova sela sve do danas, a nalaze se u zemlji galadskoj.


Vi što jašete bele magarice, i sedite na prostirkama, vi što putevima hodite, razaberite


Jedan čovek mu reče: „Tvoj je otac strogo zakleo narod rekavši: ’Neka je proklet čovek koji okusi hrane danas.’ A narod je bio izmoren.“


A ovaj dar što je donela tvoja sluškinja svome gospodaru, neka se da momcima koji prate moga gospodara.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ