Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:5 - Novi srpski prevod

5 A kad bi mu neko pristupio da mu se pokloni, on bi pružio svoju ruku, te bi ga uhvatio, i poljubio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 А кад би му неко приступио да му се поклони, он би пружио своју руку, те би га ухватио, и пољубио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 А кад год би му неко пришао да му се поклони, Авесалом би га загрлио и пољубио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I kad bi mu ko pristupio da mu se pokloni, on bi pružio ruku svoju, te bi ga uhvatio i poljubio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Кад би му неко приступио да се поклони, он би пружао руку, привлачио га себи и пољубио би га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Joav ode caru i javi mu, te car pozva Avesaloma. Kad je došao caru, poklonio se licem do zemlje pred njim, a car je poljubio Avesaloma.


Joav reče Amasi: „Je li sve kako treba, brate moj?“ Joav uze Amasu desnom rukom za bradu da ga poljubi.


Usta su mu meka kao maslo, a rat mu je u srcu; reči su mu od ulja mekše, a ipak su mačevi isukani.


Ne veruj čoveku umilnog glasa kome je u srcu sedmostruka gadost.


Nisi me pozdravio poljupcem; a ona, otkako sam došao, ne prestaje da mi ljubi noge.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ