Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 15:13 - Novi srpski prevod

13 Tada je došao glasnik Davidu i rekao: „Srce Izrailjaca se okrenulo za Avesalomom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Тада је дошао гласник Давиду и рекао: „Срце Израиљаца се окренуло за Авесаломом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Један гласник дође Давиду и рече: »Израелци су се приклонили Авесалому.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Tada doðe glasnik k Davidu i reèe: srce Izrailju prista za Avesalomom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада стиже гласник Давиду и јави му: „Срце Израиљево приђе Авесалому.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 15:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ovako je postupao sa svakim Izrailjcem koji bi dolazio caru po pravdu. Tako je Avesalom pridobio za sebe srca Izrailjaca.


Sav je narod primio to k znanju i bilo im je po volji. I što god je car činio bilo je po volji svemu narodu.


Gospode, koliko li je mojih protivnika, koliko li je onih što ustaju na mene!


Samo su dah potomci ljudi, laž su potomci čovekovi; na terazijama mereni zajedno oni su od daha lakši.


Ljudi koji su išli ispred Isusa uzvikivali su: „Osana Sinu Davidovu! Blagosloven onaj koji dolazi u ime Gospodnje! Osana na visini!“


Pilat ih upita: „Šta onda da radim sa Isusom prozvanim ’Hristos’?“ Oni odgovoriše: „Neka bude razapet!“


Kad su braća njegove majke prenela sve ove reči svim stanovnicima Sihema, njihovo srce se priklonilo Avimelehu. Govorili su: „On je naš brat.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ