Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 14:10 - Novi srpski prevod

10 Car reče: „Ako ti neko zapreti, ti ga dovedi meni; taj te više neće uznemiravati.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Цар рече: „Ако ти неко запрети, ти га доведи мени; тај те више неће узнемиравати.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »Буде ли ти неко нешто рекао«, рече цар, »доведи га мени, па ти неће више додијавати.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A car reèe: ko uzgovori na te, dovedi ga k meni, i neæe te se više dotaæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Цар рече: „Доведи мени онога који ти прети. Неће те ни дотаћи!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 14:10
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ona reče: „Neka car to spomene Gospodu, tvome Bogu, da krvni osvetnik ne učini još gore zlo, te zatre mog sina.“ On reče: „Živoga mi Gospoda, tvome sinu neće pasti ni dlaka s glave!“


Žena iz Tekuje reče na to caru: „Gospodaru moj, care, neka krivica padne na mene i na dom moga oca; a car i njegov presto su nedužni.“


Car na to reče: „Sve što pripada Mefivosteju sada pripada tebi.“ „Klanjam se – odgovori Siva. Samo da nađem naklonost u očima svoga gospodara cara.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ