Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 12:6 - Novi srpski prevod

6 Ima da plati četvorostruko za jagnje zato što je učinio ovakvu stvar, i nije pokazao samilost.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Има да плати четвороструко за јагње зато што је учинио овакву ствар, и није показао самилост.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 И још треба да плати четвороструку вредност оне овчице, јер је то учинио без икакве самилости!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 I ovcu neka plati uèetvoro, što je to uèinio i nije mu žao bilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Овцу има да четвороструко накнади за то што је урадио а није се сажалио!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 12:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Molim vas, još danas im vratite njihove njive i njihove vinograde, njihove maslinjake i njihove kuće i otpišite kamate na žito, mlado vino i ulje što ste im pozajmili.“


vlasnik bunara mora da plati njegovom vlasniku odštetu u novcu. Uginula životinja neka pripadne njemu.


Ako neko ukrade vola ili grlo sitne stoke, pa ih zakolje ili ih proda, mora da ih nadoknadi: pet goveda za jednog vola i četiri ovce za jednu ovcu.


ali kad uhvaćen bude, nadoknadiće sedmostruko, daće svako dobro iz kuće svoje.


ili bilo šta za šta se lažno zakleo, neka to u celosti isplati vlasniku i nadoda petinu na dan kad prinese žrtvu za svoj greh.


No, Zakhej ustade i reče Gospodu: „Evo, Gospode, polovinu svoje imovine poklanjam siromasima. A ako sam nekoga u čemu prevario, vratiću četverostruko.“


Jer sud je nemilosrdan prema onome koji nije iskazivao milosrđe; a milosrđe slavi pobedu nad sudom!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ