Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 11:9 - Novi srpski prevod

9 Ali Urija leže na ulaz carevog dvora, zajedno sa svim slugama svoga gospodara, te nije sišao svojoj kući.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Али Урија леже на улаз царевог двора, заједно са свим слугама свога господара, те није сишао својој кући.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Али Урија не оде својој кући, него остаде пред улазом у палату са свим слугама свога господара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Ali Urija leže na vratima dvora careva sa svijem slugama gospodara svojega, i ne otide kuæi svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Међутим, Урија леже на врата двора царевог са слугама господара свога и не оде кући својој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 11:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kad su Davidu javili da Urija nije otišao kući, David reče Uriji: „Zar nisi tek došao s puta? Zašto nisi otišao kući?“


David ga je pozvao da jede i pije s njim, pa ga je napio. Ali uveče Urija izađe i legne na svoj ležaj sa slugama svoga gospodara; nije otišao svojoj kući.


Car Rovoam je umesto njih napravio štitove od bronze i poverio ih zapovednicima straže koja je čuvala vrata carevog dvora.


Kad god je car odlazio u Dom Gospodnji, stražari bi ih donosili, a potom bi ih vraćali u oružarnicu straže.


Ni mudrosti ni znanja, ni saveta nema nasuprot Gospodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ