Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:3 - Novi srpski prevod

3 David mu reče: „Odakle si došao?“ Ovaj mu odgovori: „Pobegao sam iz izrailjskog tabora.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Давид му рече: „Одакле си дошао?“ Овај му одговори: „Побегао сам из израиљског табора.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »Одакле долазиш?« упита га Давид. А он одговори: »Умакао сам из Израеловог табора.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I reèe mu David: otkuda ideš? A on mu reèe: iz okola Izrailjskoga utekoh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Давид га упита: „Одакле долазиш?” Он одговори: „Утекох из збора Израиљевог.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A trećeg dana dođe neki čovek iz Saulovog tabora. Odeća mu je bila poderana, a na glavi mu je bila prašina. Kad je došao k Davidu, bacio se pred njegove noge.


David ga upita: „Šta se dogodilo? Reci mi!“ Čovek odgovori: „Narod je pobegao iz bitke, i mnogo je od naroda poginulo. Poginuo je i Saul i njegov sin Jonatan.“


Onda je došao i stao pred svoga gospodara. „Gde si bio, Gijezije?“ – upita ga Jelisej. On odgovori: „Tvoj sluga nije nikud išao.“


David ga upita: „Čiji si i odakle si?“ Mladić odgovori: „Ja sam Egipćanin, rob jednog Amaličana. Moj me je gospodar ostavio, jer sam se razboleo pre tri dana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ