Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Самуило 1:18 - Novi srpski prevod

18 Rekao je Judejcima da nauče „Pesmu o luku“, koja je zapisana u Knjizi Pravednika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Рекао је Јудејцима да науче „Песму о луку“, која је записана у Књизи Праведника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 и рече: »Нека Јудеји уче ову Песму о лŷку.« Та песма је записана у Књизи Јашаревој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 I izgovori, da bi se uèili sinovi Judini luku, i eto je napisano u knjizi istinitoga:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Он нареди да је науче синови Јудини и, ево, записана је у Књизи праведника:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Самуило 1:18
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Judo! Braća će te tvoja slaviti; ruka će tvoja biti na vratu neprijatelja tvojih, braća tvoja tebi će se klanjati.


„Slava tvoja, Izrailju, izgibe na tvojim brdima! Kako padoše junaci?


Onog dana kada si stajao na Horivu pred Gospodom, Bogom svojim, Gospod mi je rekao: ’Okupi mi narod da čuje moje reči, da nauče da me se boje dokle god žive u ovoj zemlji, i da tome nauče i svoju decu.’


Umiri se sunce, i stade mesec, dok se narod nije osvetio svojim neprijateljima. Nije li to zapisano u Knjizi Jašarevoj? Sunce stade nasred neba, te nije zalazilo ceo dan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ