Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 4:3 - Novi srpski prevod

3 Bog mu reče: „Baci ga na zemlju!“ Mojsije baci štap na zemlju i ovaj se pretvori u zmiju. Mojsije ustukne od nje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Бог му рече: „Баци га на земљу!“ Мојсије баци штап на земљу и овај се претвори у змију. Мојсије устукне од ње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 »Баци га на земљу«, рече ГОСПОД. Мојсије га баци, и штап се претвори у змију, а он побеже од ње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A Bog mu reèe: baci ga na zemlju. I baci ga na zemlju, a on posta zmija. I Mojsije pobježe od nje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Господ рече: „Баци га на земљу!” Он га баци на земљу и он постаде змија, а Мојсије побеже од ње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 4:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Uzmi ovaj štap u svoju ruku. Njime ćeš činiti znakove.“


Gospod reče Mojsiju: „Pruži ruku i uhvati je za rep!“ Mojsije pruži ruku i uhvati je za rep, a ona se opet pretvori u štap u njegovoj ruci.


„Kad faraon zatraži od vas: ’Učinite kakvo čudo’, ti onda reci Aronu: ’Uzmi štap i baci ga pred faraona’, a štap će se pretvoriti u zmiju.“


Kao čovek kad od lava beži, a dočeka ga medved, ili u kuću uđe i ruku svoju na zid stavi da ga ujede zmija.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ