Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 22:3 - Novi srpski prevod

3 Išao je stopama doma Ahavovog, pošto ga je majka savetovala da opako postupa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Ишао је стопама дома Ахавовог, пошто га је мајка саветовала да опако поступа,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Ишао је стопама Ахавове владарске куће, јер га је мајка охрабривала да чини зло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I on hoðaše putovima doma Ahavova, jer ga mati nagovaraše na zla djela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Он је ишао путевима дома Ахавовог јер га је мајка наговарала на зла дела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 22:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Išao je stopama doma Ahavovog, čineći što je zlo u očima Gospodnjim, baš kao dom Ahavov, pošto je bio zet domu Ahavovom.


Ohoziji je bilo dvadeset dve godine kad se zacario, a vladao je jednu godinu u Jerusalimu. Majka mu se zvala Gotolija, ćerka Amrija.


čineći što je zlo u očima Gospodnjim, kao dom Ahavov. Oni su mu, na njegovu propast, bili savetnici posle smrti njegovog oca.


Nakon Jodajeve smrti dođu glavari Jude i duboko se poklone caru, a car ih je saslušao.


Jer Gotolija, ta pokvarena žena i njeni sinovi sledbenici, su provalili u Dom Božiji. I još su sve svete predmete Gospodnjeg Doma upotrebili za Vale.“


Išao je putevima izrailjskih careva i čak je livene idole napravio za Vale.


Zar ih on nije stvorio kao jedno? Nije li u njemu ostatak duha? A čemu jedno? Teži Božijem potomstvu. Zato čuvajte pomno duh svoj i ne varajte ženu iz mladosti svoje.


Ko svoju majku više voli od mene, nije dostojan da bude moj sledbenik, i ko svoju ćerku više voli od mene, nije dostojan mene.


Ali, Petar i Jovan im odgovoriše: „Prosudite sami da li je pravo pred Bogom da se više pokoravamo vama ili Bogu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ