Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Летописи 17:3 - Novi srpski prevod

3 Gospod je bio sa Josafatom a on je u svemu sledio početke puta svog praoca Davida i nije tražio Vale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Господ је био са Јосафатом а он је у свему следио почетке пута свог праоца Давида и није тражио Вале.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 ГОСПОД је био са Јосафатом, јер је овај у својој младости ишао стопама свог праоца Давида. Није се саветовао са Баалима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I bijaše Gospod s Josafatom, jer hoðaše prvijem putovima Davida oca svojega i ne tražaše Vala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Господ је био с Јосафатом јер је ишао правим путевима свог претходника Давида и није служио Валу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Летописи 17:3
47 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ipak, Gospod je bio s njim i smilovao mu se, učinivši da Josif stekne naklonost upravitelja tamnice.


David je postajao sve moćniji, jer je Gospod, Bog nad vojskama, bio s njim.


David je vladao nad celim Izrailjem, sudeći i deleći pravdu celom svom narodu.


Tako je učinio zlo u Gospodnjim očima, i nije potpuno sledio Gospoda, kao njegov otac David.


On je u svemu sledio puteve svoga oca Ase i nije odstupao od toga, nego je činio što je pravo u Gospodnjim očima. Ipak, uzvišice nisu bile uklonjene; narod je još uvek prinosio žrtve i kadio na uzvišicama.


Solomon je voleo Gospoda, sledeći uputstva svoga oca Davida, samo što je prinosio žrtve i kad na uzvišicama.


Činio je što je pravo u Gospodnjim očima, ali ne kao njegov praotac David. U svemu je sledio svog oca Joasa.


Ahazu je bilo dvadeset godina kad se zacario. Vladao je šesnaest godina u Jerusalimu. On nije činio što je pravo u očima Gospoda, Boga svoga, kao njegov praotac David.


Činio je što je pravo u očima Gospodnjim, sasvim kao njegov praotac David.


On je činio što je pravo u očima Gospodnjim; sledio je u svemu put svoga praoca Davida ne skrećući ni desno ni levo.


„Nije li s vama Gospod, Bog vaš? Nije li vam dao mir unaokolo kad je predao u moje ruke stanovnike zemlje, tako da je zemlja pokorena pred Gospodom i njegovim narodom?


Tada zavapi Asa Gospodu, svom Bogu, i reče: „O, Gospode, tebi nije teško da pritekneš u pomoć nejakome protiv jakog. O, Gospode, naš Bože, na tebe se oslanjamo i u tvoje ime smo izašli na ovo mnoštvo. O, Gospode, ti si naš Bog! Ne dozvoli da te čovek nadvlada!“


i on ode pred Asu pa mu reče: „Čujte me, Aso, sva Judo i Venijamine! Gospod je sa vama kada ste vi sa njim. Ako ga potražite, daće vam da ga pronađete; ako ga ostavite, ostaviće vas.


Postavio je vojnike po svim Judinim utvrđenim gradovima; postavio je vojne tabore po Judinoj zemlji i u sve Jefremove gradove koje je osvojio Asa, njegov otac.


Tražio je Boga svoga oca i živeo po njegovim zapovestima, a ne prema delima Izrailja.


On je sledio puteve svoga oca Ase i nije odstupao od toga, nego je činio što je pravo u Gospodnjim očima.


Tada mu je došlo pismo proroka Ilije s porukom: „Govori Gospod, Bog tvog pretka Davida: ’Zato što nisi sledio puteve svog oca Josafata i puteve Judinog cara Ase,


Onda je tragao za Ohozijom koga je narod zarobio dok se skrivao u Samariji, pa su ga doveli Juju i pogubili. Sahranili su ga i rekli: „Bio je sin Josafata koji je tražio Gospoda svim srcem.“ I niko iz Ohozijine kuće nije mogao da zadrži carsku vlast.


Jotam je ojačao jer je usmerio svoje puteve pred Gospodom, svojim Bogom.


Činio je što je pravo u očima Gospodnjim, sasvim kao njegov praotac David.


On je činio što je pravo u očima Gospodnjim; sledio je puteve svoga praoca Davida ne skrećući ni desno ni levo.


S nama je Gospod nad vojskama, Bog Jakovljev naša je tvrđava. Sela


S nama je Gospod nad vojskama, Bog Jakovljev naša je tvrđava. Sela


Bog mu reče: „Ja ću biti s tobom, a ovo će biti znak da te ja šaljem: kad izvedeš narod iz Egipta, služićete Bogu na ovoj gori.“


Zato idi sad, ja ću biti s tobom kad budeš govorio i poučiti te šta da kažeš.“


Ne boj se, jer ja sam s tobom, ne obziri se zastrašeno, jer ja sam Bog tvoj. Ja te krepim i zaista ti pomažem, zaista te podupirem desnicom pravde svoje.


Smišljajte zaveru – biće uništena; samo se vi dogovarajte – biće uzalud; zato što je s nama Bog.


Kako onda govoriš: ’Nisam oskrnavljena i nisam išla Valima?’ Sagledaj svoje tragove u dolini i shvati šta si uradila. Ti si mlada i brza kamila što tumaraš kojekuda;


„Evo, začeće devica i rodiće sina, i daće mu ime ’Emanuil’.“ (To u prevodu znači „Bog je s nama“.)


Jer gde su dvojica ili trojica sabrana u moje ime, i ja sam tamo među njima.“


Onaj što je primio pet talanata odmah ode, poslova s njima, te zaradi drugih pet.


Učite ih da drže sve što sam vam zapovedio. Evo, ja sam s vama u sve dane do svršetka sveta.“


Neka je Gospod sa tvojim duhom. Milost s vama!


Niko neće moći da ti se odupre celog tvog života. Kao što sam bio sa Mojsijem, tako ću biti sa tobom; neću odstupiti od tebe, niti ću te ostaviti.


Zar ti nisam zapovedio: ’Budi jak i odvažan! Ne plaši se i ne strahuj, jer je s tobom Gospod, Bog tvoj, gde god da kreneš.’“


Izrailjci su počeli da čine ono što je zlo u očima Gospodnjim, i da služe Valima.


Kad im je podizao sudije, Gospod je bio sa sudijom i izbavljao ih iz ruku njihovih neprijatelja za svega veka sudije, jer mu je bilo žao njihovog roptanja pod jarmom njihovih tlačitelja i ugnjetača.


Anđeo Gospodnji mu se ukazao i rekao: „Gospod s tobom, silni ratniče!“


Nakon Gedeonove smrti Izrailjci su se ponovo odali bludu idolopoklonstva, služeći Valima, te su proglasili Val-Verita za boga.


Saul se bojao Davida, jer je Gospod bio s njim, a od Saula je bio odstupio.


David je bio uspešan u svim svojim poduhvatima jer je Gospod bio s njim.


David je bio uspešan na svim pohodima na koje ga je Saul slao, pa ga je Saul postavio kao zapovednika nad vojskom. To je bilo milo svemu narodu i Saulovim slugama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ