Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 8:22 - Novi srpski prevod

22 Gospod reče Samuilu: „Poslušaj njihov glas i postavi im cara.“ Samuilo reče narodu: „Neka se svako vrati u svoje mesto.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Господ рече Самуилу: „Послушај њихов глас и постави им цара.“ Самуило рече народу: „Нека се свако врати у своје место.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 А ГОСПОД рече Самуилу: »Послушај их и дај им цара.« Тада Самуило рече Израелцима: »Нека се свако врати у свој град.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A Gospod reèe Samuilu: poslušaj glas njihov, i postavi im cara. I Samuilo reèe Izrailjcima: idite svaki u svoj grad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Господ рече Самуилу: „Послушај глас њихов и постави им цара.” Тада Самуило рече Израиљцима: „Идите сваки у свој град.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 8:22
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I u gnevu svome cara sam ti dao, ali sam ga i uzeo u jarosti svojoj.


Gospod reče Samuilu: „Poslušaj narod u svemu što traži od tebe, jer nisu prezreli tebe, nego su prezreli mene kao svoga cara.


Bio neki imućan čovek, iz Venijaminovog plemena, koji se zvao Kis. On je bio sin Avilov, sin Serorov, sin Vehoratov, sin Afijin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ