Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 4:11 - Novi srpski prevod

11 Kovčeg Božiji je bio otet, a oba Ilijeva sina, Ofnije i Fines, pogiboše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Ковчег Божији је био отет, а оба Илијева сина, Офније и Финес, погибоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Божији ковчег би отет, а Хофни и Пинхас, два Елијева сина, погинуше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I kovèeg Božji bi otet, i dva sina Ilijeva Ofnije i Fines pogiboše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Отет је био и ковчег Божји, а два сина Илијева, Офније и Финес, погибоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 4:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali oni su ponovo iskušavali i bunili se protiv Boga Svevišnjega, propise njegovi nisu držali.


Od mača su mu sveštenici pali, a udovice ih ožalile nisu.


Teško opakome na zlo, jer dela ruku njegovih na njega će pasti!


Nego, pođite na moje mesto, što je bilo u Silomu, gde sam prvo nastanio svoje ime. Gledajte šta sam mu uradio zbog zla moga naroda Izrailja.


Evo, dolaze dani kada ću odseći tvoju mišicu i mišicu doma tvoga oca, tako da neće biti starca u tvome domu.


Ti ćeš gledati nesreću u mom Prebivalištu, a umesto sveg obilja koje će se dati Izrailju, u tvome domu neće biti starca doveka.


Ovo će ti biti znak; to će zadesiti oba tvoja sina, Ofnija i Finesa: obojica će poginuti istog dana.


U taj dan ispuniću protiv Ilija sve što sam rekao o njegovom domu, od početka do kraja.


Dečaku je dala ime „Ihavod“, rekavši: „Otišla je slava od Izrailja“, zato što je Kovčeg Božiji bio otet, i zbog svekra i muža.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ