Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 3:8 - Novi srpski prevod

8 Gospod pozva Samuila po treći put. On ustane i ode k Iliju. Rekao mu je: „Evo me, zvao si me.“ Tada je Ilije shvatio da to Gospod zove dečaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Господ позва Самуила по трећи пут. Он устане и оде к Илију. Рекао му је: „Ево ме, звао си ме.“ Тада је Илије схватио да то Господ зове дечака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 ГОСПОД зовну Самуила трећи пут, па он устаде, оде Елију и рече: »Молим? Звао си ме.« Тада Ели схвати да је то ГОСПОД звао дечака,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Tada opet viknu Gospod Samuila treæi put, i on usta i otide k Iliju, i reèe: evo me, što si me zvao? Tada razumje Ilije da Gospod zove dijete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Господ позва Самуила трећи пут. Он устаде, оде до Илија и рече: „Ево ме. Звао си ме.” Тада Илије схвати да је Господ звао дечака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 3:8
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Samuilo još nije poznavao Gospoda; reč Gospodnja mu još nije bila objavljena.


Ilije reče Samuilu. „Idi i spavaj. Ako te ponovo pozove, ti reci: ’Govori, Gospode, sluga tvoj sluša.’“ Samuilo ode i legne u svoju sobu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ