Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 25:9 - Novi srpski prevod

9 Davidovi momci su došli, i preneli Navalu sve te reči u Davidovo ime, pa su pričekali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Давидови момци су дошли, и пренели Навалу све те речи у Давидово име, па су причекали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Када су Давидове слуге стигле, пренеше Навалу ову Давидову поруку, па причекаше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I doðoše momci Davidovi, i kazaše Navalu u ime Davidovo sve ove rijeèi, i umuèaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Давидови момци дођоше, казаше Навалу све те речи у име Давидово и причекаше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 25:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A sedamnaestoga dana sedmog meseca plovilo se zaustavilo na bregovima Ararata.


Proročki sinovi iz Jerihona koji su ga posmatrali izdaleka, rekoše: „Ilijin duh je počinuo na Jeliseju!“ Kad su došli da se sretnu s njim, poklonili su mu se licem do zemlje.


I on reče Judi: „Hajde da sazidamo ove gradove, da ih opašemo zidinama, kulama, vratima i rešetkama dok je još mir u zemlji. Tražili smo Gospoda, našeg Boga, tražili smo ga i on nam je dao mir sa svih strana.“ Tako su gradili i napredovali.


Naval odgovori Davidovim slugama: „Ko je David? Ko je sin Jesejev? Mnogo je danas slugu koji se odmeću od svojih gospodara.


Pitaj svoje momke pa će ti reći. Stoga pokaži blagonaklonost prema mojim momcima, jer smo došli u svečan dan. Daj, molim te, svojim slugama i svome sinu Davidu što ti se nađe pri ruci.’“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ