Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 25:3 - Novi srpski prevod

3 Čovek se zvao Naval, a njegova žena se zvala Avigeja. Žena je bila razborita i lepa, ali je čovek bio težak i zao; bio je od roda Halevova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Човек се звао Навал, а његова жена се звала Авигеја. Жена је била разборита и лепа, али је човек био тежак и зао; био је од рода Халевова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Звао се Навал, а његова жена Авигајил. Она је била лепа и паметна жена, а њен муж, који је био из Калевовог братства, био је суров и зао човек.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I bješe ime tomu èovjeku Naval, a ženi mu ime Avigeja; i ona bijaše žena razumna i lijepa, a on bijaše tvrda srca i opak, a bijaše od roda Halevova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Човек се звао Навал, а његова жена Авигеја. Жена је била разумна и лепа, а човек груб и зао. Био је из рода Халевовог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 25:3
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kad je bio nadomak Egipta, Avram reče svojoj ženi Saraji: „Brine me što si lepa žena.


Jer opaki se hvali žudnjama svog srca, pohlepni proklinje, prezire Gospoda.


Svaka mudra žena kući svoju kuću, a bezumna je žena raskućuje rukama svojim.


Kuća i imanje nasledstvo su od otaca, a od Gospoda je žena obazriva.


slugu kada se zacari, budalu kad je sita hleba,


Ko da nađe čestitu ženu? Takva vredi mnogo više od dragulja.


Mudro otvara usta svoja, a na jeziku su joj pouke istine.


A Halevu, sinu Jefonijinu, Isus je dao deo među sinovima Judinim, prema naredbi koju mu je dao Gospod: Kirijat-Arvu (Arva je bio praotac Enakovaca), to jest, Hevron.


Ti sad primi na znanje i vidi šta ćeš da radiš, jer je određena propast našem gospodaru i svem njegovom domu. A s njim niko ne može razgovarati, jer je ništarija.“


Neka moj gospodar ne obraća pažnju na onu ništariju Navala; jer on je onakav kakvo mu je ime. Zove se ’Naval’, i bezumlje ga prati. A tvoja sluškinja nije videla momke koje je moj gospodar poslao.


David je u pustinji čuo da Naval striže svoje ovce,


Mi smo upali u Negev Hereta, u Judina područja, u Negev Haleva i spalili Siklag.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ