Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 24:10 - Novi srpski prevod

10 Evo, ovog dana si video svojim očima da te je danas Gospod predao u moje ruke u ovoj pećini. Rekli su mi da te ubijem, a ja sam te poštedeo. Rekao sam: ’Neću podići ruku na svoga gospodara, jer on je pomazanik Gospodnji.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Ево, овог дана си видео својим очима да те је данас Господ предао у моје руке у овој пећини. Рекли су ми да те убијем, а ја сам те поштедео. Рекао сам: ’Нећу подићи руку на свога господара, јер он је помазаник Господњи.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Данас си својим очима могао да видиш како те је ГОСПОД у пећини предао у моје руке. Неки су ме наговарали да те убијем, али ја сам те поштедео, рекавши: ‚Нећу да дигнем руку на свога господара, јер он је помазаник ГОСПОДЊИ.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 I reèe David Saulu: zašto slušaš što ti kažu ljudi koji govore: eto David traži zlo tvoje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада Давид рече Саулу: „Зашто слушаш речи људи који ти кажу: ‘Ево, Давид ти смишља зло.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 24:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ne dirajte moje pomazanike, mojim prorocima zlobu ne činite!“


Uistinu, neće žezlo zločinaca vladati nad zemljom što pripada pravednima; da pravedni ruke svoje ne bi nepravdi pružali.


Gospode, Bože moj, ako sam ovo učinio, ako sam ruke svoje nepravdom okaljao,


ako sam prijatelju zlom uzvratio, a protivnika bez razloga pljačkao,


Ali ako to ne uradi namerno, nego Bog dopusti da mu ruka to učini, odrediću ti mesto gde može pobeći.


U tebi su klevetnici koji gledaju da proliju krv, u tebi jedu na gorama i čine što je sramota.


Ne idi okolo da širiš klevete među svojim narodom. Ne ugrožavaj život svoga bližnjega. Ja sam Gospod!


Rekoše Davidu njegovi ljudi: „Evo, danas je dan za koji ti je Gospod rekao: ’Predaću tvog neprijatelja u tvoje ruke, da učiniš s njim što ti je milo.’“ David ustane i neprimetno odseče rub Saulovog plašta.


David reče Saulu: „Zašto slušaš ljude, koji ti govore: ’David želi tvoju propast?’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ