Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 21:12 - Novi srpski prevod

12 David se veoma zabrinuo zbog ovih reči, i veoma se uplašio Ahisa, cara Gata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Давид се веома забринуо због ових речи, и веома се уплашио Ахиса, цара Гата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Давид размисли о овим речима и веома се уплаши Ахиша, цара Гата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I David metnu ove rijeèi u srce svoje, i poboja se veoma Ahisa cara Gatskoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Дворани Ахисови му рекоше: „Није ли ово Давид, цар земље? Зар нису њему певали и играли: ‘Саул поби хиљаду, Давид поби десет хиљада’?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 21:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kada su ga meštani pitali za njegovu ženu, on im rekao: „Ona mi je sestra.“ Plašio se, naime, da kaže da mu je ona žena, jer je mislio: „Ako kažem da mi je žena, meštani bi me mogli ubiti zbog Reveke, jer je veoma lepa.“


Tvoju reč sam u srce sakrio da ti ne bih sagrešio.


Tražio sam Gospoda, i on mi odgovori, od svih me je strahova izbavio.


A Marija je zapamtila sve ove reči i u sebi razmišljala o njima.


Onda je sišao s njima i došao u Nazaret, gde im je bio poslušan. Marija je slagala u sebi sve ove reči.


Žene su se radovale i pevajući odgovarale jedna drugoj: „Saul pobi svoje hiljade, a David desetine hiljada.“


David se diže tog dana i pobeže od Saula. Onda je došao k Ahisu, caru Gata.


Zato je počeo da se pretvara pred njima kao da nije pri čistoj pameti u njihovim rukama: škrabao je po gradskoj kapiji i puštao da mu bale cure niz bradu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ