Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 20:28 - Novi srpski prevod

28 Jonatan odgovori Saulu: „David me je usrdno molio da ga pustim da ode do Vitlejema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Јонатан одговори Саулу: „Давид ме је усрдно молио да га пустим да оде до Витлејема.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 А Јонатан одговори: »Давид ме усрдно замолио да га пустим да оде у Витлејем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A Jonatan odgovori Saulu: vrlo me je molio David da otide do Vitlejema,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Јонатан одговори Саулу: „Молио ме је много Давид да оде у Витлејем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 20:28
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Međutim, Davidovo mesto je bilo prazno i narednog dana nakon mladog meseca. Saul upita svoga sina Jonatana: „Zašto sin Jesejev nije došao na obed ni juče ni danas?“


Rekao je: ’Pusti me, molim te, jer naša porodica prinosi žrtvu u gradu. Brat mi je to lično naložio. Sad, ako sam stekao tvoju naklonost, dozvoli mi da skoknem i vidim svoju braću.’ Zato nije došao za carev sto.“


Ako tvoj otac primeti da sam odsutan, ti reci: ’David me je usrdno molio da ga pustim da otrči do Vitlejema, svoga grada, jer se tamo prinosi godišnja žrtva za celu porodicu.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ