Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Самуило 17:3 - Novi srpski prevod

3 Filistejci su bili na jednom brdu, a Izrailjci na drugom. Između njih je bila dolina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Филистејци су били на једном брду, а Израиљци на другом. Између њих је била долина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Филистејци су стајали на једном брду, Израелци на другом, а између њих је била долина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I Filisteji stajahu na brdu odonuda a Izrailjci stajahu na brdu odovuda, a meðu njima bješe dolina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Филистејци се поставише на брду с једне стране, а Израиљци на брду с друге стране, а долина је била између њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Самуило 17:3
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je vređao Izrailj, ali ga je ubio Jonatan, sin Davidovog brata Šime.


Saul i Izrailjci su se okupili i utaborili u dolini Ili, pa su se svrstali u bojni red protiv Filistejaca.


Tada je iz filistejskog tabora istupio izazivač po imenu Golijat iz Gata. Bio je visok šest lakata i pedalj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ